2016年8月30日 星期二

[ 動態歌詞 ] KOTOKO - Agony(日中對照)

Re-sublimity

 

Re-sublimity

[ti:agony]
[ar:KOTOKO]
[al:Re-sublimity]

[00:00.00]
[00:00.10]agony
[00:05.20]
[00:05.96]歌 KOTOKO 作詞 KOTOKO  作/編曲 中沢伴行
[00:07.21]TVアニメ「神無月の巫女」EDテーマ
[00:08.57]
[00:09.68]
[00:10.41]いつか見た夢 【是哪時候看到的夢】
[00:12.68]屆かないつぶやきだけ 【盡是無法傳達的自言自語】
[00:14.69]夜の光に包まれて彷徨い行く 【夜光環繞下 彷徨前行】
[00:18.43]
[00:18.44]やがて見開くその瞳 運命なら 【不久將睜開的那雙眼眸 如果這是命運的話】
[00:22.00]せめて そう、今だけ… 【至少 這樣吧、最少現在…】
[00:24.82]
[00:25.04]葉わないと俯(うつむ)く 夜風にただうなだれ 【夙願難圓 夜風中暗自低頭】
[00:29.24]涙 月影 手の平に溢れてゆく 【淚水 月影 手掌滿溢都是】
[00:32.90]何が欲しいの? 【是想要什麼呢?】
[00:34.31]唇は闇に震えていた 【雙唇在黑暗中顫抖】
[00:38.29]
[00:38.47]出逢ったあの時に胸突いた笑顔 【相遇那一刻時 刺印在我心的笑容】
[00:43.57]護りたくて ずっと崩れそうな約束を 【想守護 那再再崩毀的約定】
[00:49.49]痛み潰すほどに抱きしめてた 【即使劇痛到粉碎 也要緊抱】
[00:53.48]
[00:53.88]側に居れるだけで 【僅是在你身邊】
[00:57.22]同じ時間にいられるだけで 【和你共度時光而已】
[01:00.95]遠い記憶 蘇る悲しみも溫めて行けるのに 【遙遠的記憶 蘇醒的悲傷也能變得溫暖】
[01:07.59]
[01:07.61]廻り続けている思いに 【縈繞不停的思念】
[01:11.61]安らぎ満ちた終わりは來るの? 【安樂滿處的結局會來嗎?】
[01:15.52]繰り返した問い掛けは天に舞い 【反覆的疑問 漫天飛舞】
[01:19.09]明けの空の 光に変わる 【在明亮的天空化作光】
[01:29.50]
[01:38.15]全て幻 浮かんではまた消えてく 【一切皆幻影 浮現隨即消失】
[01:41.94]邪念かき消す指先に絡み付いた無色の鎖 【邪念盡去的指尖上纏繞著 無色鎖鏈】
[01:47.15]もがくほど孤獨を編んでいた 【掙扎中織生了孤獨】
[01:51.42]
[01:51.52]斷ち切られるように踵(きびす)かえす風 【彷彿能一切兩段的寒風腳邊盤旋著】
[01:56.38]冷たすぎる今も「君がいるからだよ」と 【冷過頭的此刻 也說著「因為有你在」】
[02:02.14]闇に落ちた言葉 離れない 【墮入黑暗的話語 緊抱不放】
[02:06.40]
[02:06.50]息をしてるだけで 【活著只是為了想】
[02:09.97]同じ痛みを感じるだけで 【感受和你同樣的痛楚而已】
[02:13.35]ほんの少し幸せを積み上げる愛 【這一點點幸福堆積起來的愛】
[02:17.19]気付いてしまった 【已經注意到了】
[02:20.66]
[02:20.67]凍えて肩寄せる瞳に 【冷到靠向我肩上 眼瞳裡】
[02:24.44]護りたいもの 見つかったから 【想守護的東西 已找到了所以】
[02:27.99]次の夜明け 手にしてた後悔で錆びた欠片 【下一個黎明 手上那因悔恨銹化的碎片】
[02:34.88]光に変える 【將化作光芒】
[02:41.12]
[02:49.83]觸れあうだけでその幸せを思っただけで 【想能彼此相觸而已 那份幸福想要只是】
[02:57.04]こみ上げてく 【油然而生】
[02:58.97]束の間のさよならも 消えぬ絆になると 【就算相會剎那旋即永別 也將化作不滅的羈絆】
[03:06.30]
[03:06.50]側に居られるだけで 【僅是在你身邊】
[03:09.73]同じ時間にいられるだけで 【和你共度時光而已】
[03:13.50]遠い記憶 蘇る悲しみも溫めて行けるのに 【遙遠的記憶 蘇醒的悲傷也能變得溫暖】
[03:20.31]
[03:20.32]刻み込まれていた証(しるし)に 【被刻上的印記】
[03:24.45]導かれまた倒れる時も 【指引我再次到預定倒下的時刻】
[03:27.97]見つめ合った一瞬が千年の記憶を越え 【凝望彼此的一瞬 將跨越千年的記憶】
[03:34.79]光に変わる 【化作光芒】
[03:41.99]
[03:52.39]

============================================================

參考資料
求歌詞 @介錯 作品集(原名:圓盤皇女) 哈啦板 - 巴哈姆特
神無月の巫女 ED KOTOKO - agony 歌词+无责任中文翻译
Agony | 《世界》

============================================================

這個ED的影片雖然畫面是接近靜態的,卻有種推進感,再仔細看一點,覺得動畫真的是很有趣的東西啊!用圖來說比較快

 

C線之後的黑色區塊,在畫面上大小是固定保持不變的,A區的變化以比例來說,只有非常小一點點,但是B區一直塞入展延,形成了畫面的流動感,一開始以為是Zoom或飄移,越看越覺得不夠,旋轉也做不到,想了半天,覺得應該是用逐幀比例微調做出來的,這微調還真細膩,明明視角範圍內成像不合理,畫面的視覺沒出現違和感呢!這個如果實際真機拍攝,應該是做不出這樣的效果吧,設計這段動畫的人,視覺好厲害。