2016年10月27日 星期四

[ 動態歌詞 ] Luck Life - 名前を呼ぶよ(日中對照)

名前を呼ぶよ名前を呼ぶよ
[ti:名前を呼ぶよ]
[ar:Luck Life]
[al:名前を呼ぶよ]

[00:00.00]名前を呼ぶよ
[00:02.71]
[00:04.76]歌と演奏:Luck Life (ラックライフ)
[00:07.47]作詞/作曲:PON
[00:10.05]
[00:11.32]TVアニメ「文豪ストレイドッグス」EDテーマ
[00:17.42]
[00:19.64]僕が僕でいられる〖我之所以還能會是我〗
[00:25.30]理由を探していた〖理由我曾試著尋找〗
[00:29.47]あなたの胸の中で〖在你心中〗
[00:36.90]生きている僕がいるのならば〖那個真正活著的我若還存在的話〗
[00:42.95]暗闇も長い坂道も〖無論是黑暗或是長坡〗
[00:48.68]越えて行けるような〖要橫越克服〗
[00:51.54]僕になれるはず〖我應該都能做到〗
[00:53.93]
[00:54.57]それぞれに今を歩いてる〖各自現在已分道揚鑣〗
[00:57.31]僕らが笑えるように〖為了讓我們能展露笑容〗
[01:00.29]生きている意味を確かめ合いながら〖生存的意義雖然彼此都還在確認〗
[01:03.73]進めるように〖為了能繼續向前邁進〗
[01:05.81]名前を呼ぶよ〖我呼喚著的名字〗
[01:08.73]あなたの名前を〖是你的名字〗
[01:11.87]あなたがあなたでいれるように〖為了讓你能繼續做自己〗
[01:17.48]
[01:18.03]悲しみに暮れて〖悲傷的暗夜裡〗
[01:19.88]あなたの涙がこぼれる時〖當你落淚的時候〗
[01:23.66]寂しさに溢れて心がしぼんでく時〖當你寂寞滿溢內心枯涸的時候〗
[01:29.17]名前を呼ぶよ〖我會呼喚的名字〗
[01:32.09]あなたの名前を〖是你的名字〗
[01:35.38]僕の名前を呼んでくれたみたいに〖如同你呼喚我的名字那樣〗
[01:43.17]
[01:50.29]深く息を吸い込む〖深深的吸氣〗
[01:55.85]飲み込んで空に放つ〖吞下後再對著天空呼出〗
[02:00.25]誰もが幸せになれる〖每個人都能變得幸福〗
[02:07.57]信じてもいいかな〖這樣相信著可以嗎〗
[02:10.47]僕にだって〖即使是這樣的我〗
[02:13.05]
[02:13.65]眩しいくらいの未來が〖光彩奪目的未來〗
[02:15.93]この先に待っていても〖就算已在前方等待〗
[02:19.25]僕一人きりで迎えても〖我一人獨自迎來〗
[02:22.07]なんの意味もないの〖也沒有任何意義〗
[02:24.80]名前を呼ぶよ〖呼喊著的名字〗
[02:27.67]僕の名前を〖是我自己的名字〗
[02:30.92]今でもここにいるよ〖我現在也還在這裡哦〗
[02:35.31]聞こえてるかな〖能聽得見嗎〗
[02:38.03]
[02:38.55]『いなくてもいいか』〖即使沒有也無所謂〗
[02:42.67]一人呟いて空を見上げてた〖獨自咕噥著望向天空〗
[02:48.48]風に紛れて〖混入風中〗
[02:51.03]どこからか聞こえた〖哪裡能聽見呢〗
[02:53.97]僕の名前〖我的名字〗
[02:55.83]僕が僕でいれるように貰ったモノ〖是為了讓我之所以還能是我而得到之物〗
[03:00.87]
[03:01.76]それぞれに今を歩いてる〖各自現在已分道揚鑣〗
[03:04.51]僕らが笑えるように〖為了讓我們能展露笑容〗
[03:07.50]生きている意味を確かめ合いながら〖生存的意義雖然彼此都還在確認〗
[03:10.79]進めるように〖為了能繼續向前邁進〗
[03:13.06]名前を呼ぶよ〖我呼喚著的名字〗
[03:15.87]あなたの名前を〖是你的名字〗
[03:19.34]あなたがあなたでいれるように〖為了讓你能繼續做自己〗
[03:24.53]
[03:25.23]悲しみに暮れて〖悲傷的暗夜裡〗
[03:26.80]あなたの涙がこぼれる時〖當你落淚的時候〗
[03:30.97]寂しさに溢れて心がしぼんでく時〖當你寂寞滿溢內心枯涸的時候〗
[03:36.47]名前を呼ぶよ〖我會呼喚的名字〗
[03:39.29]あなたの名前を〖是你的名字〗
[03:42.70]僕の名前を呼んでくれたみたいに〖如同你呼喚我的名字那樣〗
[03:52.64]
[03:55.81]名前を呼ぶよ〖我呼喚著的名字〗
[03:58.81]
[04:01.73]あなたの名前を〖是你的名字〗
[04:04.73]
[04:08.73]~END~
[04:15.73]
[04:30.22]

=======================================================
參考資料

[ 工具軟體 ] 如何在 WIN7 中啟用虛擬鍵盤的中文輸入法

在 WIN7 中啟用虛擬鍵盤的注音輸入法

在 WIN7 中啟用虛擬鍵盤的倉頡輸入法

  日前颱風天不知爲何,鍵盤臨時給我宣告精神喪失,打出來的字跟要輸入的字對應錯誤或者按鍵失效,還好滑鼠沒死,臨時只好用「螢幕小鍵盤」來頂,但是中文輸入沒法用啊?是怎樣!玩了一下把叫出中文虛擬鍵盤的方法找出來,事後來筆記一下以備不時之需。

  WIN7其實有內建中文輸入的虛擬鍵盤,只是啟用的方式很詭異,首先,虛擬鍵盤在系統內就有兩組,一個是較廣為人知的「螢幕小鍵盤」,另一個則是「TabTip」,目前測試結果,只有用「TabTip」才能顯示虛擬鍵盤的非英數輸入法,「螢幕小鍵盤」無法顯示其他輸入法,話說一台電腦內建兩個虛擬鍵盤是怎樣?腦袋洞很大捏 (=”=+),關於「TabTip」的功能介紹,請參閱不來恩大 電腦沒鍵盤時,該怎麼用「虛擬鍵盤」打字、手寫辨識輸入中文呢? 一文,本篇僅就啟用輸入法的部份繼續介紹。

  啟用「TabTip」虛擬鍵盤非英數輸入法條件及步驟如下;

  1. 能在「TabTip」虛擬鍵盤上顯示的非英數輸入法,僅限於系統內建的輸入法,自行安裝的輸入法無法顯示

    我有另外安裝新酷音,TabTip完全不理它,但系統內建的新注音跟新倉頡,鍵盤都如上圖所示可順利顯示使用。

    其他語言如日文等,系統內建可選的鍵盤與輸入法,應該也能用,只是可能系統預設鍵盤跟輸入法語言的設定,還需要再調整才知道虛擬鍵盤的顯示效果。基本上如果是用羅馬拼音的輸入類型,應該都能使用輸入。
     
  2. 到「文字服務與輸入語言」中,新增要在虛擬鍵盤使用的輸入法

    原本就已經使用系統內建輸入法的請跳過此步驟不需設定

    語言工具列 → 設定值 → 文字服務與輸入語言 → 新增輸入語言 → 勾選要用的系統內建輸入法→ 確定 → 套用

    或者

    控制台 → 地區及語言 → 鍵盤及語言 →  變更鍵盤 → 文字服務與輸入語言 → 新增輸入語言 → 勾選要用的系統內建輸入法 → 確定 → 套用
    如何在 WIN7 中啟用虛擬鍵盤的中文輸入法003
  3. 開啟「TabTip」
     
    開始 → 所有程式 → 附屬應用程式 → Tablet PC →  TabTip
     
  4. 照一般切換輸入法的方式,切換到自己要用的輸入法,如新注音或新倉頡等等,即可使用虛擬鍵盤輸入所選用的系統內建非英數鍵盤輸入法。

2016年10月10日 星期一

[ 動態歌詞 ] 菅野洋子 - 22(feat. Ryo Nagano)(英中對照)

殘響のテロル

[ti:22 (feat. Ryo Nagano)]
[ar:菅野洋子]
[al:殘響のテロル オリジナル・サウンドトラック]

[00:01.13]Wake up 〖醒來〗
[00:04.52]Wake up in the morning dew 〖在晨露中醒來〗
[00:08.95]Peppermint fields, I watch the birds fly 〖於薄荷地中看小鳥飛翔〗
[00:14.36]Darkness disappears into light 〖黑暗逝於黎明中〗
[00:19.70]The lightest feeling dawns with the new day 〖最輕快的心情與新的一日共同降臨〗
[00:25.32]floating 〖流動著〗
[00:28.69]
[00:28.70]Looking back now with perfect eyes 〖此刻用完美的瞳眸追想往事〗
[00:34.08]if only I could just save this sight 〖若是我能留住所見就好了〗
[00:38.03]But it slips away 〖可它悄然而逝〗
[00:41.15]into the breaking waves 〖沒入浪花〗
[00:47.19]and slowly sinks back into the sand 〖緩緩沉入細沙〗
[00:54.19]
[00:57.04]A bird is singing now 〖小鳥正在啼鳴〗
[01:00.50]A calm wind pushes through the pines 〖細風拂過松樹林〗
[01:04.90]I can see 〖我能見到〗
[01:08.78]the color of her hair 〖她的髮色〗
[01:11.47]the tears in her eyes 〖她的眼淚〗
[01:14.09]Waving goodbye 〖揮手告別〗
[01:18.33]
[01:18.34]so,goodbye 〖好了,再見〗
[01:22.82]We must say goodbye 〖我們必須說再見〗
[01:25.82]We must say goodbye 〖我們必須說再見〗
[01:28.82]We must say goodbye 〖我們必須說再見〗
[01:35.59]
[01:35.60]Wake up 〖醒來〗
[01:39.14]Wake up in an older world 〖於過去的世界中醒來〗
[01:44.46]Strangers smile for no reason at all 〖陌生人也無需理由地笑著〗
[01:49.98]Cotton candy clouds in the sky 〖飄拂於空中的棉花糖般的雲朵〗
[01:55.58]playing with the shapes as they pass me by 〖變幻著溜過我的身邊〗
[02:04.17]
[02:04.18]Looking back now with perfect eyes 〖此刻用完美的瞳眸追想往事〗
[02:09.58]if only I could just save this sight 〖若是我能留住所見就好了〗
[02:13.79]But they fall away 〖可它們漸遠而逝〗
[02:16.72]into the rush of days 〖沒入每日匆忙〗
[02:22.48]another life is calling my name 〖新的生活正喚著我的名字〗
[02:30.48]
[02:31.48]~END~
[02:33.47]
[02:33.48]22(feat. Ryo Nagano)
[02:35.47]
[02:35.48]演出︰菅野洋子/演唱︰永野亮(Ryo Nagano)
[02:36.48]作曲編曲︰菅野洋子/作詞︰Christopher Chu, keisuke tominaga
[02:39.48]專輯︰殘響のテロル オリジナル・サウンドトラック
[02:42.48]動畫「東京殘響」EP8 插曲
[02:45.00]

=======================================================

參考資料

菅野大神的作品实在太合胃口,电-yoinokaze

残響のテロル オリジナル・サウンドトラック

2016年10月8日 星期六

[ 動態歌詞 ] Whiteberry - 夏祭り(日中對照)

MD2000 ~ReLIFE Ending Songs~MD2000 ~ReLIFE Ending Songs~

[ti:夏祭り]
[ar:Whiteberry]
[al:MD2000 ~ReLIFE Ending Songs~]

[00:01.38]君がいた夏は 遠い夢の中 【那個有妳在的夏天 彷彿在遙遠的夢裡】
[00:14.80]空に消えてった 打ち上げ花火 【在空中綻放便消逝 如同投射出去的煙火】
[00:26.85]
[00:26.86]夏祭り
[00:27.86]
[00:27.87]演唱︰Whiteberry/作詞:破矢ジンタ/作曲:破矢ジンタ/編曲:坂井紀雄
[00:28.87]專輯︰MD2000 ~ReLIFE Ending Songs~
[00:29.87]動畫 ReLIFE 片尾曲 ED12
[00:31.87]
[00:31.88]君の髪の香りはじけた 【妳的頭髮散發出的香味】
[00:34.82]浴衣姿がまぶしすぎて 【穿著浴衣的妳似乎看來更加耀眼】
[00:38.26]お祭りの夜は胸が騒いだよ 【在廟會的夜裡 我的心開始鼓動起來】
[00:45.26]
[00:45.27]はぐれそうな人ごみの中 【當我們在人群中快要走散時】
[00:48.43]「はなれないで」出しかけた手を 【"別放開喔!" 說出這句話後 我便伸出手】
[00:51.80]ポケットに入れて握りしめていた 【把妳的手放到我的口袋裡緊握著】
[00:58.34]
[00:58.87]君がいた夏は 遠い夢の中 【那個有妳在的夏天 彷彿在遙遠的夢裡】
[01:05.79]空に消えてった 打ち上げ花火 【在空中綻放便消逝 如同投射出去的煙火】
[01:14.26]
[01:17.72]子供みたい金魚すくいに 【妳就像孩子一樣撈著金魚】
[01:20.71]夢中になって袖がぬれてる 【因為太入迷 而沒注意到被沾溼的袖子】
[01:24.13]無邪気な橫顔がとても可愛いくて 【天真無邪的側臉看起來十分可愛】
[01:31.13]
[01:31.14]君は好きな綿菓子買って 【給妳買妳最喜歡的棉花糖】
[01:34.53]ご機嫌だけど 少し向こうに 【決定面對自己的真正的心情】
[01:37.72]友だち見つけて 離れて歩いた 【朋友查覺到我的心情後 便逐步離去】
[01:44.28]
[01:44.81]君がいた夏は 遠い夢の中 【那個有妳在的夏天 彷彿在遙遠的夢裡】
[01:51.76]空に消えてった 【在空中綻放便消逝】
[01:54.87]打ち上げ花火 【如同投射出去的煙火】
[01:59.04]
[02:29.13]神社の中 石段に座り 【坐在神社的石階上】
[02:32.31]ボヤーッとした闇の中で 【在黑暗之中】
[02:35.69]ざわめきが少し遠く聞こえた 【聽見了從遠處傳來的嘈雜人聲】
[02:42.68]
[02:42.69]線香花火マッチをつけて 【夾雜著"咻碰-"的花火綻放聲】
[02:45.89]色んな事話したけれど 【雖然聊了各種各樣的話題】
[02:49.34]好きだって事が言えなかった 【"喜歡"這件事卻沒能對妳說出口】
[02:56.46]
[02:56.77]君がいた夏は 遠い夢の中 【那個有妳在的夏天 彷彿在遙遠的夢裡】
[03:03.35]空に消えてった 打ち上げ花火 【在空中綻放便消逝 如同投射出去的煙火】
[03:09.74]
[03:10.11]君がいた夏は 遠い夢の中 【那個有妳在的夏天 彷彿在遙遠的夢裡】
[03:16.91]空に消えてった 打ち上げ花火 【在空中綻放便消逝 如同投射出去的煙火】
[03:25.79]空に消えてった 打ち上げ花火 【在空中綻放便消逝 如同投射出去的煙火】
[03:38.08]
[03:38.40]
[03:38.72]

=======================================================

參考資料

【J-POP】Whiteberry 夏祭り 日文/羅馬/中文 歌詞 - lovino的創作 - 巴哈姆特

[ 動態歌詞 ] nomico - Bad Apple!!(日中對照)

Exserens

[ti:Bad Apple!!]
[ar:nomico]
[al:EXSERENS]

[00:02.00]Bad Apple!!
[00:19.00]
[00:20.00]演唱:nomico
[00:25.00]專輯:EXSERENS
[00:30.00]作詞:Haruka/編曲:Masayoshi Minoshima
[00:35.00]原曲:東方幻想鄉 ~ Lotus Land Story/BadApple!!
[00:40.00]社團:Alstroemeria Records
[00:45.00]
[00:50.00]
[00:57.52]流れてく 時の中ででも 気だるさが 〖就算在流逝的時間中仍能發現〗
[01:02.06]ほら 〖你瞧〗
[01:02.73]ほらグルグル廻って 〖只在原地打轉不停〗
[01:04.43]
[01:04.44]私から 離れる心も 見えないわ 〖我那已失去的心也看不見〗
[01:09.25]そう知らない? 〖你能明白嗎?〗
[01:11.36]
[01:11.37]自分から 動くこともなく 〖就算自己什麼都不做〗
[01:14.90]時の隙間に 流され続けて 〖時光仍漸漸消逝在縫隙中〗
[01:18.33]
[01:18.34]知らないわ 周りの事など 〖周遭的一切我一概不知〗
[01:21.78]私は私 それだけ 〖「我就是我」所知的僅此而已〗
[01:25.27]
[01:25.28]夢見てる? 〖夢中發現了嗎?〗
[01:26.46]何も見てない? 〖什麼都沒發現?〗
[01:28.38]語るも無駄な 自分の言葉?〖發現自己如何訴說也沒用的真心話?〗
[01:31.83]
[01:31.84]悲しむなんて 疲れるだけよ 〖悲傷只會使自己更累〗
[01:35.26]何も感じず 〖乾脆什麼都別想〗
[01:37.15]過ごせばいいの 〖如此度日就好〗
[01:38.69]
[01:38.70]戸惑う言葉 與えられても 〖就算聽到令人困惑的話語〗
[01:42.24]自分の心 ただ上の空 〖我的心早已懸在半空〗
[01:45.75]
[01:45.76]もし私から 動くのならば 〖若我試著改變這一切的話〗
[01:49.13]すべて変えるのなら 黒にする 〖這一切都將化為黑暗〗
[01:52.74]
[01:52.75]こんな自分に 未來はあるの? 〖這樣的我能有未來嗎?〗
[01:56.17]こんな世界に 私はいるの? 〖這樣的世界能有我嗎?〗
[01:59.73]
[01:59.74]今切ないの? 〖現在我很難過嗎?〗
[02:01.28]今悲しいの? 〖現在我很悲傷嗎?〗
[02:03.18]自分の事も わからないのまま 〖就像這樣連自己的事都不清楚〗
[02:06.59]
[02:06.60]歩むことさえ 疲れるだけよ 〖就算繼續走下去也只會感到更累〗
[02:10.04]人の事など 〖人際關係什麼的〗
[02:11.83]知りもしないわ 〖乾脆也別去了解了〗
[02:13.58]
[02:13.59]こんな私も 変われるのなら 〖這樣的我也能改變嗎?〗
[02:17.00]もし変われるのなら 〖如果真的改變的話〗
[02:18.88]白になる? 〖一切能回歸光明嗎?〗
[02:20.55]
[02:48.85]流れてく 時の中ででも 気だるさがほら 〖就算在流逝的時間中仍能發現〗
[02:53.46]ほら 〖你瞧〗
[02:54.24]グルグル廻って 〖只在原地打轉不停〗
[02:55.81]
[02:55.82]私から 離れる心も 見えないわそう 〖我那已失去的心也看不見〗
[03:00.11]そう知らない? 〖你能明白嗎?〗
[03:02.76]
[03:02.77]自分から 動くこともなく 〖就算自己什麼都不做〗
[03:06.34]時の隙間に 流され続けて 〖時光仍漸漸消逝在縫隙中〗
[03:09.62]
[03:09.63]知らないわ 周りの事など 〖周遭的一切我一概不知〗
[03:13.30]私は私 それだけ 〖「我就是我」所知的僅此而已〗
[03:16.61]
[03:16.62]夢見てる? 〖夢中發現了嗎?〗
[03:17.96]何も見てない? 〖什麼都沒發現?〗
[03:19.66]語るも無駄な 自分の言葉? 〖發現自己如何訴說也沒用的真心話?〗
[03:23.15]
[03:23.16]悲しむなんて 疲れるだけよ 〖悲傷只會使自己更累〗
[03:26.56]何も感じず  〖乾脆什麼都別多想〗
[03:28.60]過ごせばいいの   〖如此度日就好〗
[03:30.13]
[03:30.14]戸惑う言葉 與えられても   〖就算聽到令人困惑的話語〗
[03:33.68]自分の心 ただ上の空   〖我的心早已懸在半空〗
[03:37.06]
[03:37.07]もし私から 動くのならば  〖若我試著改變這一切的話〗
[03:40.54]すべて変えるのなら 黒にする   〖這一切就將化為黑暗〗
[03:44.05]
[03:44.06]無駄な時間に 未來はあるの?  〖蹉跎的時光中還能擁有未來嗎?〗
[03:47.52]こんな所に 私はいるの?  〖這樣的地方還能讓我存在嗎?〗
[03:50.98]
[03:50.99]私のことを 言えたいならば   〖如果想要描述我這個人的話〗
[03:54.41]言葉にするのなら「ろくでなし」  〖以語言表達就是個「沒用的廢人」〗
[03:57.97]
[03:57.98]こんな所に 私はいるの?  〖我能在這樣的地方嗎?〗
[04:01.31]こんな時間に 私はいるの?  〖這樣的時間能有我嗎?〗
[04:04.89]
[04:04.90]こんな私も 変われるのなら  〖這樣的我也能改變嗎〗
[04:08.58]もし変われるのなら  〖如果真的改變的話〗
[04:10.11]白になる?  〖一切能回歸光明嗎?〗
[04:11.82]
[04:11.83]今夢見てる?  〖今天在夢中發現了嗎?〗
[04:13.52]なにも見てない?  〖還是什麼都沒發現?〗
[04:15.31]語るも無駄な 自分の言葉?  〖發現自己如何訴說也沒用的真心話?〗
[04:18.81]
[04:18.82]悲しむなんて 疲れるだけよ  〖悲傷只會使自己更累〗
[04:22.22]何も感じず  〖乾脆什麼都別想〗
[04:23.93]過ごせばいいの  〖如此度日就好〗
[04:25.73]
[04:25.74]戸惑う言葉 與えられても  〖就算聽到令人困惑的話語〗
[04:29.27]自分の心 ただ上の空  〖我的心早已懸在半空〗
[04:32.72]
[04:32.73]もし私から 動くのならば  〖若我試著改變這一切的話〗
[04:36.20]すべて変えるのなら 黒にする  〖這一切就將化為黑暗〗
[04:39.63]
[04:39.64]動くのならば  〖想要行動的話〗
[04:41.54]動くのならば  〖想要改變的話〗
[04:43.25]すべて壊すわ  〖一切都會毀壞〗
[04:44.93]すべて壊すわ  〖一切都會崩潰〗
[04:46.63]
[04:46.64]悲しむならば  〖如果我感到傷心〗
[04:48.27]悲しむならば  〖如果我感到悲哀〗
[04:50.13]私の心 白く変われる?  〖我的心是否就能回歸光明呢?〗
[04:53.63]
[04:53.64]貴方の事も  〖你的一切〗
[04:55.36]私の事も  〖我的一切〗
[04:57.06]全ての事も  〖所有的一切〗
[04:58.80]まだ知らないの  〖我還完全不清楚〗
[05:00.56]
[05:00.57]重い目蓋を 開けたのならば  〖想張開這沉重的眼睛的話〗
[05:04.08]すべて壊すのなら  〖毀滅一切的話〗
[05:05.76]黒になれ!!!  〖就讓黑暗吞噬掉這一切!!!〗
[05:08.02]

=======================================================

參考資料

歌詞:Bad Apple!! - 东方维基

東方幻想鄉 - 东方维基

Bad apple!! - 維基百科,自由的百科全書